Несколько дней РТР-”Планета” демонстрировала многосерийный фильм “Вкус граната”, который не особо прихотливые российские и, что греха таить, армянские русскоязычные зрители смотрели с определенным интересом — в конце концов, лучше смотреть российские сериалы, где хотя бы чувствуется высокая актерская игра, чем некоторые бездарные армянские сериалы.
Тем более что в фильме снимались такие мастера экрана, как прибалты Региминтас Адомайтис, Ивар Калныньш, ряд талантливых русских актеров. Взяться же за перо заставил не сюжет и сценарно-режиссерская разработка авторов фильма, повествующего о немножко надуманных, странных и сусальных похождениях и приключениях героев “русско-арабской любви”, а саундтрек к этому фильму. Оторопевший и опешивший от неожиданности армянский зритель несколько вечеров вынужден был слушать свою родную, армянскую музыку (не отнимешь — в великолепном исполнении Дживана Гаспаряна), сопровождающую все перипетии сюжета в длительных и насыщенных насилием “мусульманских” фрагментах сериала! Как говорил один из героев нашего любимого фильма, меня и мое окружение все время в ходе просмотра этого “шедевра” российского культширпотреба “терзали смутные сомнения” о явной культурной провокации по дискредитации армянского национального мелоса. Авторы фильма — некая Нонна Агаджанова (вроде “своя”!), которая была одним из сценаристов, режиссеров и продюсеров этого опуса, и иже с ней словно издевались над нами — ведь давать музыкальное сопровождение в сценах с “арабскими страстями” и изображением феодального быта мусульманского мира, когда каждая нота дудука — известные армянские песни и мелодии, просто недопустимо! Это святотатство!
Конечно, для русского уха и российской зрительской аудитории это не играло никакой роли. Для них Восток есть Восток, что мусульманский, что армянский — им без разницы. Они и не поняли, что это не арабские, а армянские мелодии... Но чем руководствовались создатели фильма, изображая мусульманский мир под армянский национальный мелос? Завтра они будут восприниматься миром как мусульманские и никто не станет доказывать , что это именно армянские мелодии! Если в сюжете была бы хотя какая-то “армянская струя” — изображение персонажа-армянина, армянской семьи или среды, можно было бы как-то оправдать “невольный дилетантизм” создателей сериала, да и то с большой натяжкой... Арабский мелос в таком фильме был бы вполне понятен, гармоничен и созвучен идее фильма. Ведь танцующая под аккомпанемент армянского дудука “танец живота” русская наложница шейха Надира — это не только нонсенс, абсурд, но и издевательство над армянским мелосом.
...Странно: за всю неделю демонстрации этого фильма на РТР никто из армянских деятелей искусства, и особенно композиторов и музыкантов, не говоря уже о чиновниках, не озаботился и не возмутился столь бесцеремонным обращением с армянским музыкальным материалом. Я уже не говорю о том, что маэстро Дж.Гаспарян вообще должен был отвергнуть само предложение участвовать в озвучании такого вульгарного фильма. Неужели он уже впал в такой ажиотаж ради денег, что не почувствовал — ему, прославленному автору саундтреков к великолепным голливудским фильмам, подсовывают не только “кота в мешке”, спекулируя его именем и мастерством, но и явную “культурную провокацию”. При всей моей толерантности и уважению к культурным ценностям других народов, я и мои друзья возмущены подобной диверсией против армянской духовной культуры. Если честно, меня “терзают смутные сомнения”, что это было сделано вполне намеренно.
Берт БЕРБЕРЯН, "Новое время"