В редакцию газеты армян России «Еркрамас» поступают многочисленные звонки и письма с выражениями соболезнования по поводу безвременной кончины выдающегося поэта и общественного деятеля армянской диаспоры, заслуженного деятеля культуры Российской Федерации, члена Союзов писателей России и Армении, основателя Лазаревского Центра национальных культур, начальника отдела культуры администрации Лазаревского р-на города Сочи, почётного гражданина Лазаревского р-на г. Сочи Крикора Сааковича Мазлумяна.
Горечь невосполнимой утраты переполняет сердца. Память о Крикоре Сааковиче навсегда останется с теми, кто знал Мазлумяна и его стихи, воспевавшие нашу Родину и народ.
Соболезнования в редакцию газеты направили: председатель Армянского научного информационно-культурного Центра (АНИКЦ) «Амшен», депутат Совета Апшеронского городского поселения Ардаваст Тулумджян; главный редактор газеты «Еркрамас», директор АНИКЦ «Амшен» и Центра этнополитологических исследований Тигран Тавадьян; председатель Армянского Пашковского Культурного Центра г. Краснодара, председатель местного отделения Союза Армян России по Карасунскому округу г. Краснодара Геворг Серобян; главный редактор журнала "Хачкар" Христофор Мхитарян; председатель Общества армянской культуры Славянского района Краснодарского края Рафаэл Какоян и многие другие организации и лица.
**********************
Современная армянская культура понесла невосполнимую утрату. После тяжелой болезни, на 71-м году жизни скончался заслуженный деятель культуры Российской Федерации, член Союзов писателей России и Армении, основатель Лазаревского Центра национальных культур, начальник отдела культуры администрации Лазаревского р-на города Сочи, почётный гражданин Лазаревского р-на г. Сочи Крикор Саакович Мазлумян.
Крикор Саакович Мазлумян родился в 1940 году в хуторе Островская Щель Туапсинского района Краснодарского края. Окончил историко-филологический факультет Армавирского пединститута. В 1974 г. окончил высшие режиссерские курсы Министерства культуры РСФСР. Работал в Дагестане учителем немецкого языка, служил в рядах Советской Армии. Затем работал директором школы на станции Навагинской Туапсинского района Краснодарского края.
С 1971 г. и до последних дней жизни возглавлял отдел культуры администрации Лазаревского р-на г. Сочи. По его инициативе в 1992 г. был основан Лазаревский районный Центр национальных культур, удостоенный в 1993 г. международной премии «За содействие миру на Кавказе» Ассоциации городов Юга России. В этот Центр входят русский, армянский, адыгский, казачий, украинский, греческий и белорусский центры.
Заслуженный деятель культуры Российской Федерации, награжден медалью участника энциклопедии "Лучшие Люди России" за укрепление межнационального согласия и дружбы причерноморских народов. Медаль участника энциклопедии «Лучшие Люди России» является высшей общественной наградой за заслуги в области укрепления российской государственности, развития федерализма, усиления культурной, экономической и военной мощи Российской Федерации.
Крикор Мазлумян является основателем ежегодно проводимого в Краснодарском крае Фестиваля культуры амшенских армян "Звучи амшенская зурна", посвященного памяти легендарного зурначи Вартана Зебеляна.
Крикор Мазлумян - автор многочисленных поэтических сборников. Его первая книга - сборник "Родник", выдержавший 8 изданий.
Первое стихотворение, посвященное своей исторической родине – Амшену (область Западной Армении, ныне оккупирована Турцией) Крикор Мазлумян написал в 1989 году. Впервые стихотворения «амшенского цикла», написанные на русском языке, были опубликованы на страницах газеты «Еркрамас», после чего, сформированные в единый идейный узел, были изданы отдельным сборником в Сочи. Книга «Песнь об Амшене», в которую вошли тридцать произведений на русском языке и их переводы на армянский, вышла в Ереване в 2008 году накануне открытия Всемирного съезда армянских писателей. Своеобразным итогом представительного форума лучших творческих сил Армении и Диаспоры стала торжественная презентация книги Крикора Мазлумяна "Песнь об Амшене", прошедшая в конференц-зале Союза писателей Армении. Поздравить автора со знаменательным событием собрались участники съезда, прославленные писатели, поэты, литературоведы, активисты политических партий и общественных организаций, ведущие журналисты. «Амшенский цикл» стихотворений К.С.Мазлумяна – это боль амшенца, лишившегося родины, боль человека, утратившего не только землю отцов, но и возможности прикоснуться к могилам своих предков. Его сборник стихов «Песнь об Амшене», изданный на русском и армянском языках в Ереване, был удостоен номинации «Книга года» в рамках премии газеты «Еркрамас» «Лица года» за 2008 год.
Крикор Мазлумян был принят в Союз писателей России и Союз писателей Армении. Эти события произошли почти одновременно и явились достойным признанием творчества поэта.
Последняя книга поэта «Солнце в зените» была представлена в Центральном Доме Литераторов Москвы 25 ноября 2009 года. По итогам 2009 года Крикор Саакович был отмечен специальным дипломом Союза писателей России в рамках премии «Имперская культура» за просветительскую деятельность, служение слову и литературе.
После триумфальных успехов в Ереване и Москве, где вслед за выходом больших поэтических сборников прошли творческие вечера Крикора Сааковича, настала очередь творческих вечером в регионах Северного Кавказа. В ходе авторского вечера в Пятигорске сочинец был отмечен сразу нескольким наградами – медалями «Золотой фонд нации» Союза армян России и «Голос Отечества» от Международной наградной палаты. Крикор Мазлумян помимо всех прочих заслуг и регалий является также профессором Северо-Кавказской Академии инновационных технологий в образовании и науке.
Похороны Крикора Сааковича Мазлумяна пройдут во вторник.
Редакция газеты армян России «Еркрамас» от имени своих сотрудников и читателей выражает искренние соболезнования родным и близким Крикора Сааковича.
О гнезда разоренные Амшена,
Пусты глазницы окон и черны.
Не ненависть и не призыв к отмщенью -
Немая память той, моей страны.
.
Она жива. До дрожи и до боли
В амшенце каждом – тихом и простом.
Рассеяны. Но не былинки в поле.
Мы – зерна. Мы живые. Прорастем.
.
Забудем мы. Но как забудут гены?
Наш хлеб один – амшенское зерно.
Мы дочери, мы сыновья Амшена
Другими нам родиться не надо.
.
Доступен нам и нежный говор Сены.
И близок дух московских мостовых,
Но мы птенцы тех самых гнезд амшенских,
Сожженных, разоренных, но живых.
.
Пусть слезы льют разбитые хачкары,
И ятаган – как влажный волчий клык…
Но он придет, наступит Божьей кары
Торжественный и беспощадный миг.
.
Пока я буду называться спюрком,
Перед Амшеном в вечном я долгу.
Мне ненавистно это слово – турки,
Прости мне, Господи. Иначе не могу.