Для жителей армянского города Мегри, что на границе с Ираном, конец недели оказался насыщен культурными событиями: здесь прошли Дни армяно-иранской дружбы, приуроченные к 20-летию установления дружественных взаимоотношений между двумя нашими государствами. Праздничные мероприятия, поддержанные Министерством культуры РА, были организованы по инициативе Союза писателей Армении и Культурного центра Посольства Исламской Республики Иран в Армении. Армянскую делегацию возглавил заместитель министра культуры РА Артур Погосян, иранскую - замминистра культуры и исламского просвещения ИРИ Мохаммад-Реза Шакиба.
"ДРУЖБА МЕЖДУ НАШИМИ СОСЕДСТВУЮЩИМИ НАРОДАМИ, ОСОБЕННО НА КУЛЬТУРНОМ УРОВНЕ, имеет глубокие корни, которые укрепились после обретения Арменией независимости, - заявил в интервью журналистам Артур Погосян. - За последние 20 лет наметились новые тенденции в культурном обмене, на что указывают многочисленные мероприятия, проводимые как на правительственном уровне, так и по договоренности между отдельными организациями или деятелями культуры. Уже 12 лет в Армении активно работает посольский Культурный центр Ирана, сотрудники которого осуществляют интересные проекты совместно с армянскими коллегами".
Проект "Дни армяно-иранской дружбы" был задуман в новом формате с акцентом на активизацию культурной жизни в отдаленном от столицы регионе. Идею проведения мероприятий в Мегри подала иранская сторона. Где, как не на стыке двух государств чествовать юбилей дружбы? Марзовую направленность проекта его кураторы собираются продолжить и в дальнейшем: Дни армяно-иранской дружбы станут доброй традицией и в будущем году пройдут в Сюнике. Часть мероприятий охватит и один из регионов Ирана.
Программа отличилась разнообразием мероприятий, представляющих разные сферы культурной жизни обеих стран. Стартовав 30 сентября с показа произведений армянского и иранского изобразительного искусства, народного искусства и национальных музыкальных инструментов в Доме культуры Мегри, мероприятия продолжились совместным концертом Государственного ансамбля песни и пляски им. Татула Алтуняна и Ансамбля народных инструментов Ирана. На следующий день на границе РА и ИРИ состоялась торжественная церемония открытия памятника-мемориала, символизирующего дружественные связи армянского и иранского народов, а также Аллеи дружбы, на одной из сторон которой стали закладывать цветущий сквер. Мемориал работы скульптора Вана Согомоняна задуман в виде распахнутого окна, к которому с двух сторон проложена каменистая дорога.
"В НАЧАЛЕ 1990-х ГОДОВ, КОГДА АРМЕНИЯ ПЕРЕЖИВАЛА ТРУДНЫЕ ВРЕМЕНА, персидский народ протянул ей руку помощи. Дорога из Ирана в Армению через Мегри оказалась единственным мостом, связывающим нашу страну с внешним миром, за что и была названа Мостом жизни. Поэтому именно здесь и было решено установить мемориал дружбы", - заметил председатель Союза писателей Армении Левон Ананян, представивший программу второго (литературного) дня праздничных мероприятий. На выставке-продаже книг было выставлено около 350 наименований литературы с иранской стороны и еще 300 с нашей. Значительная часть изданий по окончании "Дней..." будет передана в городские, сельские и школьные библиотеки региона, фонды которых нуждаются в пополнении.
По словам Л.Ананяна, в пестрой мозаике культурных контактов Ирана и Армении особое место занимают взаимоотношения в сфере литературы. Существующий "литературный мост" между писателями и поэтами обеих стран за последние годы стал развиваться в новом русле. В прошлом году молодые иранские поэты побывали с официальным визитом в Ереване: в результате взаимообмена литературными достижениями родилась антология, в которую вошли произведения лучших молодых литераторов Ирана. Спустя несколько месяцев подобное турне в армянскую столицу совершили и иранские драматурги, театральные деятели. На ближайшее время намечен визит литературных деятелей Армении в Иран. Согласно договоренности, произведения 12 современных армянских поэтов будет переведены и изданы на персидском языке, что станет отличным подарком к предстоящему празднованию 500-летия армянского книгопечатания и чествованию Еревана как Всемирной столицы книги в 2012г.
Большую работу в этом направлении проводит посольский Культурный центр Ирана в РА. "На примере этого центра, поддержанного Министерством культуры и исламского просвещения ИРИ, мы видим удачную попытку налаживания культурных связей с другими странами и пропаганды своего искусства на территории другого государства, - сказал Л.Ананян. - Хотелось бы и нам иметь подобные центры в зарубежных странах с многочисленной армянской диаспорой".
ВТОРОЙ ДЕНЬ ДНЕЙ АРМЯНО-ИРАНСКОЙ ДРУЖБЫ ЗАВЕРШИЛСЯ ПОКАЗОМ ДОКУМЕНТАЛЬНЫХ ФИЛЬМОВ "Армянская община Исфахана" Рубена Геворкянца и иранской ленты "Иран сегодня", рассказывающей об общественной, культурной и повседневной жизни современной родины персов. Однако на этом культурный обмен не закончился. С 3 по 10 сентября программа "Дней..." продолжилась в Ереване, где в Малом зале филармонии им.А.Бабаджаняна и в Государственной консерватории им.Комитаса прошли концерты традиционной иранской музыки, а в галерее "Ай-арт" открылась выставка иранского искусства. Столичные ценители изобразительного искусства получили возможность ознакомиться с живописными и рукотворными работами классиков и современников Ирана. В числе ереванских вечеров - постановка шекспировской трагедии "Макбет" в интерпретации иранского режиссера, которая была представлена на сцене Дома актера.
До конца 2012г. под флагом армяно-иранских культурных обменов предусмотрены и другие программы. К марту будут переведены с персидского языка на армянский и изданы четыре книги, намечен также взаимный визит драматургов, молодых писателей. Начнется работа и над переводом армянской литературы на персидский язык. Свое место в культурной палитре займут различные выставки. Не за горами и Международный фестиваль журналистов, традиционно проводимый в Тегеране и запланированный в этом году на 21 октября. Об условиях участия в нем отечественные представители СМИ могут узнать через Союз журналистов.
Магдалина ЗАТИКЯН, "Голос Армении"