В нашей культуре немного, наверное, найдется случаев, когда кровное родство имен оборачивалось бы таким значительным историческим драматизмом.
Отец и сын Анопьяны... Отец Оноприос Анопьян - популярный в свое время поэт, переводчик, общественный деятель. Он принадлежал к поколению поэтов, родившихся во второй половине XIX века, в преддверии лет, чреватых грозами войн и революций. При жизни поэта ни одна его книга не выходила и неудивительно, что его имя в дальнейшем было забыто.
Сын поэта - Арменак - талантливый самобытный художник, создавший в силу исторических обстоятельств пусть немного, но несколько десятков поистине ярких произведений, разделил судьбу некоторых видных деятелей культуры своего поколения. В 1937 году он был репрессирован и вернулся в Ростов-на Дону (здесь он родился) лишь в 1956 году. Как отмечает известный ростовский искусствовед Валерий Рязанов, будучи человеком с сильно подорванным здоровьем, Арменак Оноприосович в творческой и выставочной деятельности почти не участвовал. Его также постигла драматическая судьба отца - забвение.
Но вот в последние два десятилетия многое изменилось в нашей жизни: усилиями некоторых подвижников отечественной культуре возвращаются забытые имена. Года два назад Шаен Хачатрян принес мне изданный им сборник произведений Оноприоса Анопьяна. В нем в блестящих переводах Георгия Кубатьяна, а также ростовских поэтов-переводчиков - Л.Волошиновой, Н.Егорова, Г.Панина - представлены стихотворения, затаившие в себе давнюю жизнь неизвестного многим поэта, впитавшие в себя радости и тревоги его поколения. Поэзия Оноприоса Анопьяна, естественно, несет на себе отпечаток своей эпохи.
В силу специфических особенностей лирической поэзии это отражение было не прямым и далеко не всегда очевидным. Тем не менее Анопьян может рассматриваться как зеркало своего времени, даже если в его стихах не сразу заметишь ощутимые приметы времени, например, отпечаток декаданса. Чувство внутреннего одиночества, страха от неуверенности, от непонятности всего совершающегося, от осознания бессилия перед лицом катастроф - все это роднит его со многими поэтами начала века, с мироощущением человека эпохи кризиса прежних гуманистических ценностей.
В конце XIX и начале XX века О.Анопьян был широко известен. Полоса непризнания и забвения, позднее так надолго скрывшая его поэзию, тогда еще не наступила. Она лишь приближалась. Дело в том, что вплоть до 20-х годов двадцатого столетия стихи его выходили в России, он много сотрудничал с журналами, публиковал свои переводы. А с образованием СССР в России не осталось литературной периодики на армянском языке. И вот, как утверждает автор предисловия книги и переводчик многих его стихотворений Георгий Кубатьян, "его не просто забыли, его, можно сказать, упустив из виду, потеряли. Об Оноприосе Анопьяне не упоминают учебники и пособия по армянской литературе, нет его имени в многотомной Армянской энциклопедии". Умер О.Анопьян в полной безвестности в феврале 1934 года в Симферополе.
- После смерти Анопьяна, - отмечает Г.Кубатьян, - сын поэта Арменак составил рукописный свод его творчества, включающий оригинальные стихотворения и переводы. Рукописный этот сборник оказался в Тбилиси, после войны по инициативе профессора Л.Меликсет-Бека его ученики, в частности Анаит Харатян, взялись исследовать наследие Анопьяна. На кафедре арменоведения Тбилисского университета была даже создана монография о нем, оставшаяся, впрочем, неопубликованной. Много лет спустя, в 1999-м, в Ростове, где поэт родился, вышла в свет его маленькая книжечка "Любви моей жемчужина", куда вошли полтора десятка стихотворений в старых переводах его друга Геннадия Панина и Вадима Баяна, а также ныне здравствующей ростовской поэтессы Любови Волошиновой. Еще несколько стихотворений из Анопьяна напечатал в журнале "Дон" ростовский поэт Николай Егоров.
И вот что интересно: в Музее М.Сарьяна есть великолепный карандашный портрет работы Мастера, так что многочисленные посетители этого очага культуры увидели поэта раньше, чем составили представление о его творчестве. А портрет попал в музей много лет назад. Будучи директором сарьяновского музея, Шаен Хачатрян в Ростове открыл его выставку. Там его представили внучке поэта - Татьяне Арменаковне. При следующей встрече Татьяна преподнесла Шаену подарок - портрет своего деда, подписанный Сарьяном. Но Шаен решил приобрести его для музея Мастера. Деньги оказались кстати: девушка привела в порядок могилы своего деда и отца - Арменака, похороненных в Крыму.
Что же касается сына поэта, Арменака, то о нем мы узнали из книги-альбома известного ростовского искусствоведа Валерия Рязанова, о которой мы уже писали. Рязанов поставил перед собой благородную цель - вырвать из забвения и удержать в памяти людей то лучшее, что было сделано армянскими мастерами изобразительного искусства. Несколько страниц книги искусствовед посвятил Арменаку Анопьяну. В.Рязанов рассказывает, что в силу семейных обстоятельств, буквально после рождения, Арменак вместе с родителями оказался в Крыму - в Симферополе.
"В 1924 году Арменак поступил в Крымский техникум изобразительного искусства, где его педагогом по рисунку и живописи был известный русский, а впоследствии советский художник-баталист Николай Семенович Самокиш, - отмечает искусствовед. - Безусловно, многоопытный академик русской живописи в профессиональном отношении много дал начинающему армянскому художнику". Творчество А.Анопьяна малоизвестно широкому зрителю. Сохранился лишь ряд живописных произведений художника, созданных им в 1920-40-х годах.
"В этих работах запечатлелись такие звучные крымские места, как Бахчисарай, Алушта, соседствующие с более прозаическими населенными пунктами, где доводилось жить молодому художнику, оторванному от далекой родины, - продолжает В.Рязанов. - Это такие пейзажи, как "Сибирский поселок Прокопьевск. Зима", "Татарская улица", "Сибирская весна. Задворки". Большое впечатление оставляют рисунки художника, выполненные на грубой серой оберточной бумаге, на них большими рублеными штрихами запечатлены дровяные сараи, полуразвалившиеся заборы, запущенные дворы конца весны. Сохранились жанровые зарисовки углем с уничтоженными фашистскими солдатами, повисшими на колючей проволоке".
И все же Арменак никогда не забывал, кто он и откуда родом. В двадцатилетнем возрасте юноша написал холст "Армянский храм", одиноко стоящий на окружении могил. Безлюдье, как бы застывшее на плитах старого архитектурного строения, на грубых каменных надгробьях - тишина ушедшего времени, это и есть лейтмотив сюжета, который, может быть, для автора составлял особую значительность.
Человеческие качества Анопьяна-художника ясно раскрылись в его холсте "Сельская дорога", по которой тяжело ступает под непомерно большим грузом пожилая женщина, может быть, спешащая разжечь домашний очаг ветками кустарника, которые ей удалось собрать. Путница изображена на фоне бесконечно унылого и, наверное, давно опостылевшего ей пейзажа. Но именно в самом мотиве скудной природы заложена та щемящая эмоциональная нота, без которой образ произведения в целом бы не состоялся. Но иногда палитра художника словно бы внезапно освобождается от напряженных сумеречных тонов и щедро выплескивает на холст радужные краски восточных базаров и улиц. ("Шашлычник", "Бахчисарай"). Это, несомненно, свидетельствовало о широком диапазоне возможностей Арменака Оноприосовича как художника-колориста, творчество которого, к сожалению, малоизвестно нашим современникам.
Но особую ценность представляет написанный им в 1939 году портрет отца. "Перед нами пожилой мужчина, но в чеканных линиях буквально скульптурно изваянной головы проступает образ духовно цельного человека с печатью груза лет, напряженного творческого труда, внешнего спокойствия и уверенности в том необходимо насущном, что он делает всю свою жизнь. Бросаются в глаза крепкие кисти рук, одна из которых сжимает книгу "Сочинения". В портрете и образе его звучания есть нечто монументальное и основательное".
Хочется надеяться, что работы А.Анопьяна и других забытых художников Ростова в ближайшем будущем предстанут перед армянскими зрителями.
Наталия ГОМЦЯН, "Голос Армении"