Еркрамас

Пятница, 05 декабря 2025 года
Гарегин Нжде
  RSS     Русский   Հայերեն            
  • Главная
  • Новости
  • Политика
    • Оппозиция
    • Выборы
    • Парламент
    • Дипломатия
    • Ай Дат
    • ООН
    • ПАСЕ
    • ОБСЕ
  • Закавказье
    • Армения
    • Грузия
    • Азербайджан
    • Арцах (Карабах)
    • Джавахк
    • Абхазия
    • Аджария
    • Нахичеван
  • Экономика
    • Туризм
    • Информационные технологии
  • Армия
    • Война
    • Безопасность
    • Терроризм
    • ОДКБ
    • НАТО
  • Диаспора
    • Памятник Андранику в Краснодарском крае
    • Конференции
  • Общество
    • Здравоохранение
    • История армянского народа
    • История
    • Наука
    • Образование
    • Благотворительность
    • Религия
    • Миграция
    • Личности
    • Молодежь
    • Беженцы
    • Дети
    • Ветераны
    • Женщины
    • Просьбы о помощи
    • Экология
    • Армения и Кавказ
    • Криминал
    • Ксенофобия
    • Вандализм
    • Катастрофы
    • Происшествия
    • Видео
    • Аудио
    • Юмор
  • Аналитика
    • Аналитика Лаврентия Амшенци
    • Опросы
    • Опрос ИЦ "Еркрамас"
    • Круглый стол ИЦ "Еркрамас"
    • Наши пресс-конференции
    • Рейтинг-лист ЦЭПИ
    • Статистика
    • Интервью
    • Обзор прессы
  • Культура
    • ЮНЕСКО
    • Шоу-бизнес
  • Спорт
    • Олимпиада в Лондоне — 2012
    • Олимпиада в Сочи — 2014
    • Футбольное обозрение
  • Мир
    • Россия
    • Турция
    • Ближнее зарубежье
    • США
    • Израиль
    • Европа
    • Германия
    • Греция
    • Франция
    • Великобритания
    • Украина
    • Кипр
    • Африка
    • Азия
    • Армяне в Турции
    • Казачество
    • Езиды
    • Курды
  • О нас
  • ПАРТНЕРЫ
РАСШИРЕННЫЙ ПОИСК

Обладатель "трех родных языков"

09.12.2010   
  
просмотры: 1154


style="text-align: justify;">К 120-летию со Дня рождения профессора Л.М.Меликсет-бека. Два обстоятельства предопределили, точнее, обусловили круг научных интересов молодого Леона Меликсетовича Меликсет-Бека: этно-культурная живая мозаика старого Тифлиса и учеба на юридическом и историко-филологическом факультетах Одесского университета. После его окончания в 1913г. и возвращения в родной город Л. Меликсет-Бек активно включился в программную научную деятельность функционирующих здесь обществ - Армянского этнографического и Грузинского общества истории и этнографии. К тому времени им были опубликованы несколько интересных замечаний именно историко-этнологического и археологического характера, а также переводы и сообщения информационного порядка. Новизна изучаемых им тем и компетентность сводного анализа разнохарактерных источников (в том числе фольклорных и письменно-нарративных) вскоре привлекли внимание редактора академического ежегодника "Христианский Восток" акад. Н.Я.Марра - основоположника научного кавказоведения, и русскоязычные статьи и сообщения Л.М.Меликсет-Бека по армянским и грузинским материалам стали появляться в этом новом издании. Работа в тбилисских обществах (включая Лингвистическое и Археологическое) и ряд публикаций характеризовали молодого тифлисца как знатока армянской и грузинской старины, способного объективно разобраться в этнокультурных проблемах, да и церковной истории кавказского культурного мира, одинаково хорошо владевшего местными письменными языками и источниками. В 1918 году Л.М.Меликсет-Бек был избран лектором армянского языка новооснованного Тифлисского государственного университета, где спустя четыре года сдал докторские экзамены по армяно-грузино-греческой филологии, а в 1928 году защитил докторскую диссертацию по книге "Армянские архимандриты "северных стран" и установление их личности в связи с вопросами армяно-грузинского взаимоотношения (опыт историко-литературного исследования)". Работа состоит из трех частей: Общие сведения, Ахпат-Санаинская школа XI-XII вв., Ахпат-Санаинская школа и книжники соседствующих очагов в XII-XIII вв. Завершается монография "Выводами" и приложением "Исторической карты т.н. Северных краев" и "Идеологическо-хронологической филиацией армянских архимандритов северных краев". Тут же мы находим таблицу, отражающую соотношение армянских источников VII-VIIIвв. по армяно-грузинскому церковному разрыву. Написанная автором на грузинском языке, монография является основательным обобщающим трудом с полным охватом источников и литературы современного этапа армяно-грузинской филологии. К сожалению, книга не имела ни нового издания, ни перевода на армянский или русский языки, хотя она по сей день непрестанно цитируется в литературе по специальности. С источниковедческой точки зрения углубленным продолжением докторской монографии является начатая Л.М.Меликсет-Беком с 30-х годов прошлого столетия многотомная работа "Грузинские источники об Армении и армянах" (т.I-1934; т. II-1936; т. III-1955) с армянским переводом древнегрузинских текстов в эксцерптах, но с исследовательского порядка подробными примечаниями и библиографическими справками. Научно-исследовательские интересы проф. Л.М.Меликсет-Бека не ограничивались проблемами кавказоведения; он довольно часто рассматривал вопросы иранистики, византинологии, гебраистики, славяноведения и т. д. В истории армянской и грузинской средневековой книжности он нередко находил данные, имеющие отношение к указанным дисциплинам. Исключительность рассматриваемых им памятников по армяно-грузино-греческой и иранской филологии заключается в том, что они или их варианты имелись и функционировали в книжностях соседствующих и контактирующих народов и стран, хотя по конфессии они не всегда были последователями одного и того же культа. Проф. Л.М.Меликсет-Бек отлично владел методикой работы по всем этим областям научного востоковедения, читал памятники в оригинале, а литературу по ним знал с исключительной полнотой, можно сказать, как никто другой. И писал он свои труды на трех своих родных языках - на армянском, грузинском и русском, учитывая специфику рассматриваемого вопроса и реальный интерес читателя. Некоторые памятники, подвергнутые ученым критическому анализу, все еще не имеют научного издания, а следовательно, наблюдения Л.М.-Б., особенно указываемые им армяно-грузинские материалы, могут быть учтены при критике разноязычных текстов. Так, к примеру, армянский Liber epistolarum (???? ?????) до сих пор не имеет критического издания, хотя он был частично пересмотрен и вновь издан архиепископом Н. Погаряном (Иерусалим, 1994), но в нем не учтены материалы и разночтения выявленного Л.М.Меликсет-Беком списка. Примером научного издания рассматриваемых в работе Л.М.-Б. памятников может служить публикация Narratio de rebus Armeniae, осуществленная проф. Ж. Гарритом (Louvain, 1952; ср. В. А. Арутюнова-Фиданян, Повествование о делах армянских, VII век. Источник и время, М., 2004). Датировка псевдо-Исааковских памфлетов все еще дискутируется в литературе, хотя Л.М.Меликсет-Бек приводит ряд существенных доказательств из сочинений католикоса Арсения Сапарели, свидетельствующих о существовании этих текстов до первой половины IX века. Л.М.Меликсет-Бек констатировал немало пассажей в сочинениях армянских историков V в., свидетельствующих о необходимости их учета при датировке и интерпретации сообщений (напр., хазары в Истории Армении Хоренаци). Активность и оригинальность постановок научных вопросов и сделанных автором заключений существенно расширяют наши представления о взаимосвязях культур народов Христианского Востока, многие литературные памятники которых выходили за рамки феодального партикуляризма и становились достоянием сопредельных стран и культур. Проф. Л.М.Меликсет-Бек был достойным продолжателем основанной акад. Н.Я.Марром школы кавказоведения. Как и ее основатель, Л.М.Меликсет-Бек предпочитал публикации в виде статей или заметок, не всегда успевая свести их в монографию. Опубликованная им в 1960г. в связи с 70-летием "Полная библиография печатных работ за 1909-1960гг." (Тбилиси, 1960) включает около 600 наименований публикации, несколько десятков рецензий на диссертации, два десятка переводов памятников художественной литературы на армянском, грузинском и русском языках.

"Голос Армении"

Теги: Личности, Наука, Общество

ЕСЛИ ВЫ ЖЕЛАЕТЕ ОКАЗАТЬ ПОДДЕРЖКУ ИНФОРМАЦИОННОМУ ЦЕНТРУ «ЕРКРАМАС», ПРОСИМ ДЛЯ ВЗНОСОВ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ РАЗМЕЩЕННЫМИ НИЖЕ РЕКВИЗИТАМИ:
Карта Сбербанка – 4276 3000 2814 4379
Карта Юмани – 2204 1201 1109 3197

Благодарим за оказанную в июне поддержку: Нагапет Арамович М. (21.06.2024), Андраник Аветисович Т. (14.06.2024)


По этим темам читайте также
«Наш путь на рынок – кооперация»

На главную



Регистрация Войти
РАСШИРЕННЫЙ ПОИСК

лента новостей

12:34 Почему алюминиевые входные двери становятся трендом современного строительства
12:31 Безопасный дом без сюрпризов: всё о замере радиации в помещении
10:02 Пашинян выполняет указание Алиева о "демилитаризации" Армении.
08:10 Геополитика вкуснее хлеба: как армян готовят к "свободе" от экономики
08:04 Армянская молодежь Москвы почтила память воинов, павших за свободу Арцаха
23:42 Топ сайтов казино, которые не стыдно рекомендовать
22:40 Экологичные решения при обустройстве современного офиса
18:18 Опубликованные документы по Нагорному Карабаху подтверждают: Пашинян - чудовище
18:12 Захарова считает неэтичной публикацию документов переговорного процесса по урегулированию карабахского конфликта
18:03 МИД РФ: Армения сама прервала переговоры по Карабаху и упустила возможности урегулирования
17:55 Последний парад "Гражданского договора"
17:49 Спецобувь: для кого, виды
17:44 Разбит экран ноутбука: какие варианты замены существуют и сколько это стоит
17:29 СНБ Армении задержала архиепископа Аршака Хачаряна
17:20 Сотрудники СНБ Армении заставляют священников не упоминать имени Католикоса во время Литургии
17:11 27 Святейших отцов выражают безоговорочную верность Католикосу Всех Армян
17:01 Казино JetTon Games: особенности игрового процесса
09:03 О чем рассказывают черепа
08:27 Если бы Пашинян понимал смысл письма Путину, он бы не опубликовал его
08:22 Ки-Уэстский документ легко "найти": Кочарян пояснил главную причину манипуляций Пашиняна
08:17 В Турции завели дело против журналистки за статью о Геноциде армян
20:05 Ложь раскрыта – Арцах мог остаться армянским