В сентябре 1991 года на всенародном референдуме мы почти единогласно определили новый статус нашей республики - Армения стала независимым государством.
В ДЕНЬ РЕФЕРЕНДУМА ЛЕНИНАКАНЦАМ НЕОБХОДИМО БЫЛО ОПРЕДЕЛИТЬСЯ в еще
одном важном вопросе: в связи с переименованием Ленинакана предлагались
названия Кумайри и Гюмри. Я сразу же отмел последнее и вместе с другими
ленинаканцами выступил в местной и республиканской печати против этого
названия. Дело в том, что мой отец, беженец из Гянджи (1920 г.,
армянские погромы), еще в 60-х годах сообщил мне, что "Гюмри" - это
турецкое слово, в переводе - "таможня". Выяснилось, что данное
обстоятельство было известно многим жителям города, вот почему
общественные обсуждения носили ожесточенный характер. Им положила конец
публикация в городской газете "Кумайри" за подписью одного научного
авторитета, ратовавшего за "Гюмри".
Интересно отметить, что тот же
историк еще в 80-х годах заметил мне, что "Кум - айри" в древности
дословно означало "группа пещер", а не "группа вдов", как полагают иные
историки. Может, Кумайри населяла более древняя цивилизация, чем наша, в
связи с чем историк не решился присвоить чужое, назвать его армянским.
Возможно, данная моя версия ошибочна, ведь в этом слове явно
прослеживаются принципы словообразования армянского языка.
Как бы
там ни было, турки не так щепетильны: в 1918 г. 15-тысячная армия
Кязима Карабекира оккупировала Александропольский уезд, переименовала
город и приступила к массовому истреблению мирного населения, в 1924 г.
город был переименован в Ленинакан.
Вот уже четверть века это
турецкое название нашего города ущемляет наше национальное достоинство,
очевидно, что надо его заменить.
Не всегда глас народа - глас
божий. Не знаю, в какой мере это возможно, но думается, что и
референдума не требуется: НС и президент РА своим волевым решением могут
переименовать второй город Армении в Кумайри.
Юрий Арутюнян, "Голос Армении"