Сразу же после взрыва воздушных шаров на площади Республики во время предвыборного митинга РПА посыпался шквал различных предположений и экспертных оценок по поводу причин драматического инцидента. Издали столпы огня, поднявшиеся из-за мощного взрыва на несколько метров вверх, смахивали на красочный фейерверк. Увы, из-за этого злополучного "фейерверка" травмы различной степени тяжести получили около 150 человек.
- КОГДА ПО ТЕЛЕВИЗОРУ ОБЪЯВИЛИ, ЧТО НАЧАТО РАССЛЕДОВАНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ СЛУЧИВШЕГОСЯ и сейчас ищут того, кто поднес огонь к воздушным шарам, я был в шоке. С каких пор у нас на площади нельзя ходить с сигаретой? Любой человек может поднести огонь к шарикам, не важно, нарочно или нет. Но это же не значит, что они должны взорваться. Поэтому абсолютный нонсенс искать того, кто поднес огонь к шарам. Суть в том, что там не должна была находиться взрывоопасная "бомба", - не скрывая эмоций, делился впечатлениями в беседе с нами глава компании по импорту промышленной химии и лабораторного оборудования Medisar Манвел Габриелян.
Рассказал наш собеседник и о возможных причинах случившегося в центре столицы взрыва воздушных шаров, которые на первый взгляд кажутся косвенными. Но зачастую именно "простые" упущения могут в дальнейшем привести к столь серьезным последствиям.
Речь идет об опасных грузах, требующих особых мер предосторожности при перевозке. На сегодня в списке опасных веществ ООН значатся около 3000 веществ и материалов с физико-химическими свойствами высокой степени опасности, которые могут представлять угрозу для здоровья и безопасности человека или окружающей среды. Процесс их транспортировки регулируется Европейским соглашением о международной дорожной перевозке опасных грузов. Несмотря на то что более половины промышленных грузов, в которых нуждается сейчас отечественная промышленность и особенно химпром, подпадают под термин "опасные", Армения до сих пор не присоединилась к этому соглашению.
Причина, как выясняется, довольно банальная. Дело в том, что документ, состоящий из 1300 страниц специализированного текста, никак не могут у нас перевести из-за сложностей профессиональных терминов. А закон "О языке" не позволяет подписывать какое-либо международное соглашение, если нет его официального перевода на армянский язык. В итоге местные предприниматели сталкиваются с серьезными проблемами при импорте опасных грузов, поскольку армянские водители и машины не имеют права заниматься перевозками опасных грузов до тех пор, пока Армения не присоединится к действующему соглашению. Поэтому приходится обращаться к услугам европейских, российских, украинских и даже грузинских транспортных компаний, что повышает стоимость перевозки грузов на 40-50%. Но это еще полбеды.
ОСНОВНАЯ ПРОБЛЕМА В ТОМ, ЧТО КРУПНЫЕ ИМПОРТЕРЫ ОПАСНЫХ ВИДОВ ГРУЗОВ, такие как компания Medisar, зачастую вынужденно срывают поставки и не могут уложиться в установленные сроки из-за того, что невозможно вовремя найти специальные машины, которые могли бы перевезти эти грузы.
- Теперь по поводу случившегося на площади Республики. Компания, которая должна была импортировать перевозку гелия, необходимого для наполнения воздушных шаров, видимо, в очередной раз столкнулась с трудностями и не нашла требуемую машину в надлежащие сроки. Вот и пришлось заполнить шары первым попавшимся газом, который может дать такой же эффект, как и гелий. Скорее всего, это либо водород, либо пропан-бутан, обыкновенный сжиженный газ. Слава богу, на этот раз обошлось без жертв. Но история эта у нас может повториться, если не организовать на должном уровне перевозку опасных грузов, - высказал свою точку зрения специалист в области промышленной химии.
Абсурдность ситуации состоит в том, что вопрос перевода на армянский язык Европейского соглашения о международной дорожной перевозке опасных грузов не решается на протяжении более восьми лет. Тема эта поднималась на всех уровнях, писалось во все мыслимые и немыслимые инстанции, но воз и ныне там. Неоднократно обращались и к премьер-министру Тиграну Саркисяну, который, по словам нашего собеседника, как-то сказал: "Кому нужно, тот пусть и переводит".
- Так что придется своими силами перевести документ, а затем нанять лицензированного переводчика, чтобы от его имени представить документ. И неизвестно еще, будет ли приемлем такой вариант. Но ведь это же общегосударственный вопрос. Сегодня пострадали 150 человек, а что будет завтра? – без особого позитива закончил беседу г-н Габриелян.
Лиана ГЕЗАЛЯН, "Голос Армении"