Еркрамас

Суббота, 23 мая 2026 года
Гарегин Нжде
  RSS     Русский   Հայերեն            
  • Главная
  • Новости
  • Политика
    • Оппозиция
    • Выборы
    • Парламент
    • Дипломатия
    • Ай Дат
    • ООН
    • ПАСЕ
    • ОБСЕ
  • Закавказье
    • Армения
    • Грузия
    • Азербайджан
    • Арцах (Карабах)
    • Джавахк
    • Абхазия
    • Аджария
    • Нахичеван
  • Экономика
    • Туризм
    • Информационные технологии
  • Армия
    • Война
    • Безопасность
    • Терроризм
    • ОДКБ
    • НАТО
  • Диаспора
    • Памятник Андранику в Краснодарском крае
    • Конференции
  • Общество
    • Здравоохранение
    • История армянского народа
    • История
    • Наука
    • Образование
    • Благотворительность
    • Религия
    • Миграция
    • Личности
    • Молодежь
    • Беженцы
    • Дети
    • Ветераны
    • Женщины
    • Просьбы о помощи
    • Экология
    • Армения и Кавказ
    • Криминал
    • Ксенофобия
    • Вандализм
    • Катастрофы
    • Происшествия
    • Видео
    • Аудио
    • Юмор
  • Аналитика
    • Аналитика Лаврентия Амшенци
    • Опросы
    • Опрос ИЦ "Еркрамас"
    • Круглый стол ИЦ "Еркрамас"
    • Наши пресс-конференции
    • Рейтинг-лист ЦЭПИ
    • Статистика
    • Интервью
    • Обзор прессы
  • Культура
    • ЮНЕСКО
    • Шоу-бизнес
  • Спорт
    • Олимпиада в Лондоне — 2012
    • Олимпиада в Сочи — 2014
    • Футбольное обозрение
  • Мир
    • Россия
    • Турция
    • Ближнее зарубежье
    • США
    • Израиль
    • Европа
    • Германия
    • Греция
    • Франция
    • Великобритания
    • Украина
    • Кипр
    • Африка
    • Азия
    • Армяне в Турции
    • Казачество
    • Езиды
    • Курды
  • О нас
  • ПАРТНЕРЫ
РАСШИРЕННЫЙ ПОИСК

Общение посредством перевода

05.11.2010   
  
просмотры: 2266


В очередной раз, уже четвертый, прошел Форум переводчиков и издателей стран СНГ и Балтии. На армянской земле собрались переводчики из России, Украины, Кыргызстана, Казахстана, Узбекистана, Болгарии, Молдовы, Эстонии и других стран. В этот раз Форум был посвящен такой теме, как «Финансирование и продвижение переводной литературы».

Помимо этого в зале «Арно Бабаджанян» прошла «Книжная выставка как информационное пространство для передвижения переводной литературы», на которой более 40 издательств представили свою переводную продукцию. На выставке продемонстрировались работы призеров ежегодного Международного конкурса шрифтов «Граншан», который проводится с 2008 года. Председатель СП Армении, открывая Форум заметил насколько стирает границы общение посредством перевода.

Все гости с радостью приветствовали новость, что в 2012 году Ереван станет Всемирной столицей книги. Ереван - двенадцатый город, удостоившийся этой чести. И неспроста. Ведь именно в 2012 году отмечается 500-летие армянского книгопечатания. В 1512 году армянский первопечатник Акоп Мегапарт издал в Венеции первую армянскую книгу «Урбатагирк». Затем были напечатаны «Патарагатетр» («Служебник»), «Ахтарк» («Астрономический предсказатель»), «Парзатумар» («Жития святых»), «Тагаран» («Песенник»). Дмитрий Дроздовский, заместитель главного редактора украинского журнала мировой литературы «Всесвит», отметил, что Ереван достои стать столицей книги. И в этом в какой-то степени есть заслуга и Форума, который сделал Армению страной перевода, восстановив древную переводческую традицию этой страны. «Мы все вместе должны работать на то, чтобы Ереван достойно носил гордое название столицы книги», - сказал он.

Нелегкие стартовые шаги формирования Форума уже сделаны, о чем свидетельствует очередная состоявшаяся встреча переводчиков в Армении. Переводчики разных стран активно налаживали не только дружеские контакты, но и деловые. Так в Казахстане сейчас на стадии регистрации находится Общественное объединение «Тажриман - Союз литературных переводчиков». А в Бишкеке состоялась презентация  Общественного объединения «Кыргызская ассоциация переводчиков». Инициатор и организатор проекта поэт и переводчик Таштанбек Чакиев и его кыргызские коллеги-единомышленники. Создание переводческого сообщества вызвано необходимостью повысить уровень переводческого искусства в республике и решить назревшие организационные вопросы. «Идея ассоциации, - говорит Т. Чакиев, - возникла еще в Ереване во время участия в третьем Форуме и окончательно созрела после участия в майском семинаре переводчиков в Москве. Кыргызская ассоциация переводчиков будет вплотную сотрудничать, обмениваться опытом с организацией переводчиков стран СНГ и Балтии,  а также Союзом переводчиков России». Недавно Таштанбек Чакиев перевел на кыргызский стихи армянской поэтессы Анаид Татевосян. А узбекская поэтесса и переводчица Гузаль Матьякубова (Гузальбегим) завершила работу над переводами стихов армянских поэтов Соны Ван, Ваге Арсена и Каринэ Халатовой. Поэтическая подборка опубликована на страницах иностранного журнала «Жахон адабиёти».

Переводчики из России отмечали в ходе Форума об использовании ими услуг компаний оказывающих услуги переводов с иностранных языков. Так, например, переводчик с норвежского на русский рассказал о плодотворном сотрудничестве с Бюро переводов Prima Vista, система качества которого сертифицирована по международному стандарту ИСО, что не случайно, поскольку это агентство уже на протяжении 11 лет переводит с немецкого, французского, английского, финского и других европейских и азиатских языков (всего более 100 языков).

Конечно, хорошим помощником стало такое мощное информационное поле, как сайт переводчиков www.twunion.org – детище редактора Каринэ Халатовой. Запущенный в прошлом году, он уже работает в полной мере. Его активно посещают переводчики, делятся сведениями о своем переводческом творчестве, ообщают о литературных событиях, происходящих в их республиках и т.п.

Какие плоды принесет IV Форум переводчиков стран СНГ и Балтии, скоро увидим...

Елена ШУВАЕВА-ПЕТРОСЯН

Теги: Новости, Культура, Диаспора, Россия, Общество, Ближнее зарубежье, Политика

ЕСЛИ ВЫ ЖЕЛАЕТЕ ОКАЗАТЬ ПОДДЕРЖКУ ИНФОРМАЦИОННОМУ ЦЕНТРУ «ЕРКРАМАС», ПРОСИМ ДЛЯ ВЗНОСОВ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ РАЗМЕЩЕННЫМИ НИЖЕ РЕКВИЗИТАМИ:
Карта Сбербанка –
Карта Юмани –

Благодарим


По этим темам читайте также
В Сирии погиб военнослужащий правительственной армии – армянин по национальности Сако Солакян
Министерство диаспоры: Новые дома сирийским армянам зависят не от нас
Министр диаспоры Армении: Да – у меня есть требования к Турции!
Глава АНКА: Порочные тенденции в вопросе Геноцида – в чем роль правосудия?
Два взгляда на одну политику

На главную



Регистрация Войти
РАСШИРЕННЫЙ ПОИСК

лента новостей

15:13 Возврата в ОДКБ не будет: что закреплено в программе возглавляемой Пашиняном силы
13:54 Роспотребнадзор приостановил реализацию алкоголя трех производителей из Армении
13:49 Дмитрий Медведев: Пашиняну "приходится развязно крутить своими булками", чтобы всем понравиться
13:45 Сергей Лавров: Армению пытаются втянуть в антироссийский лагерь с целью навредить Москве
13:17 ЕАЭС может сыграть на опережение: что ждет Армению в Астане
13:14 Россия не задает острых вопросов Армении в ожидании результатов выборов
12:47 Армения: Манипуляции власти и коррупция языка
11:59 Очередь на границе и усталость от Пашиняна: предвыборная дорога в Армению
08:39 Армения, 15-й день кампании: Силовики, социология, политическая паника и Пашинян на нервах
00:34 Пашинян чувствует, что земля уходит из-под ног
00:22 Баку пытается не навредить воспроизводству Пашиняна - своего предпочтительного кандидата
00:13 Мир виртуального гемблинга: обзор популярных слотов и заведений
23:53 Более 300 задержанных только в одной "Сильной Армении"
23:48 Народ Армении ставят перед выбором "поменьше Армении и побольше Пашиняна"
23:43 История графического дизайна — все что нужно знать новичку
23:34 Банкротство физических лиц: реальный инструмент для решения долговых проблем
18:57 Армения: Политический и правовой тупик
18:44 Запад закроет глаза на любые нарушения властей Армении
18:37 Как далеко продвинулся Пашинян в деле разрушения связей Армении с Россией
18:18 Тощий бетон В15: свойства, область применения и советы по выбору
17:52 Алексей Оверчук: Я не думаю, что армяне хотят в Европу, которая хочет воевать с Россией
15:15 "Обвинение в выживании" стало официальным пропагандистским инструментом Пашиняна