Еркрамас

Воскресенье, 11 января 2026 года
Гарегин Нжде
  RSS     Русский   Հայերեն            
  • Главная
  • Новости
  • Политика
    • Оппозиция
    • Выборы
    • Парламент
    • Дипломатия
    • Ай Дат
    • ООН
    • ПАСЕ
    • ОБСЕ
  • Закавказье
    • Армения
    • Грузия
    • Азербайджан
    • Арцах (Карабах)
    • Джавахк
    • Абхазия
    • Аджария
    • Нахичеван
  • Экономика
    • Туризм
    • Информационные технологии
  • Армия
    • Война
    • Безопасность
    • Терроризм
    • ОДКБ
    • НАТО
  • Диаспора
    • Памятник Андранику в Краснодарском крае
    • Конференции
  • Общество
    • Здравоохранение
    • История армянского народа
    • История
    • Наука
    • Образование
    • Благотворительность
    • Религия
    • Миграция
    • Личности
    • Молодежь
    • Беженцы
    • Дети
    • Ветераны
    • Женщины
    • Просьбы о помощи
    • Экология
    • Армения и Кавказ
    • Криминал
    • Ксенофобия
    • Вандализм
    • Катастрофы
    • Происшествия
    • Видео
    • Аудио
    • Юмор
  • Аналитика
    • Аналитика Лаврентия Амшенци
    • Опросы
    • Опрос ИЦ "Еркрамас"
    • Круглый стол ИЦ "Еркрамас"
    • Наши пресс-конференции
    • Рейтинг-лист ЦЭПИ
    • Статистика
    • Интервью
    • Обзор прессы
  • Культура
    • ЮНЕСКО
    • Шоу-бизнес
  • Спорт
    • Олимпиада в Лондоне — 2012
    • Олимпиада в Сочи — 2014
    • Футбольное обозрение
  • Мир
    • Россия
    • Турция
    • Ближнее зарубежье
    • США
    • Израиль
    • Европа
    • Германия
    • Греция
    • Франция
    • Великобритания
    • Украина
    • Кипр
    • Африка
    • Азия
    • Армяне в Турции
    • Казачество
    • Езиды
    • Курды
  • О нас
  • ПАРТНЕРЫ
РАСШИРЕННЫЙ ПОИСК

Роль бюро переводов в организации международных форумов

04.05.2017   
  
просмотры: 1689


Обслуживание форумов устными переводчиками

На услуги устных переводчиков всегда будет спрос. Эти специалисты обслуживают различные международные встречи, на которых присутствуют люди, говорящие на разных языках. В качестве примера приведем деловые переговоры, обучающие семинары и конференции, презентации, выставки, форумы. О последнем типе мероприятий и пойдет речь в нашем сегодняшнем материале.

Что собой представляет форум? Это мероприятие, посвященное определенной теме. Участники встречаются и обсуждают ряд вопросов в конкретной отрасли. Форумы могут быть посвящены экономике, культуре, политике, экологии, социологии и т.д. Как правило, их устраивают в определенное время года на регулярной основе.

Чтобы устный переводчик качественно обслужил мероприятие, он должен заранее к нему подготовиться. Как это происходит на практике? Организатор предварительно встречается с исполнителем и предоставляет ему справочную информацию по теме.

Как уже было замечено выше, в рамках форума участники детально обсуждают конкретную тему. Это означает, что нужно воспользоваться услугами переводчика определенной специализации. Имеется в виду лингвист, владеющий предметной областью.

Таким образом, благодаря знаниям тематики он сможет качественно справиться со своими прямыми обязанностями. К примеру, если форум посвящен медицине, переводчик должен обладать определенными знаниями в этой сфере деятельности. В противном случае, он не сможет на высоком уровне сделать свою работу.

Накануне встречи заказчик встречается с исполнителем и сообщает ему наиболее существенную информацию. Тематика форума, основные тезисы, будет ли использована терминология, какие дополнительные темы могут быть затронуты и т.д.

Агентство переводов – эффективное и универсальное решение вопроса

Если вы выступаете в качестве организатора форума, советуем обратиться за помощью в проверенные компании. Сотрудничайте с агентствами или бюро переводов. Их сайты легко найти по запросу "бюро переводов москва" в интернете. Здесь вам предоставят специалиста, отвечающего вашим требованиям. Таким образом, качественный результат будет гарантирован.

С менеджером вы обсудите нюансы сотрудничества. После чего он подберет вам одного или нескольких специалистов, которые будут обеспечивать коммуникацию между участниками форума.

Практика показывает, что для проведения понадобится специальная аппаратура. Ее вы можете арендовать в бюро переводов Lingmax. Таким образом, вы получаете услугу «под ключ».

Теги: бюро переводов, Новости, разное

ЕСЛИ ВЫ ЖЕЛАЕТЕ ОКАЗАТЬ ПОДДЕРЖКУ ИНФОРМАЦИОННОМУ ЦЕНТРУ «ЕРКРАМАС», ПРОСИМ ДЛЯ ВЗНОСОВ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ РАЗМЕЩЕННЫМИ НИЖЕ РЕКВИЗИТАМИ:
Карта Сбербанка – 4276 3000 2814 4379
Карта Юмани – 2204 1201 1109 3197

Благодарим за оказанную в июне поддержку: Нагапет Арамович М. (21.06.2024), Андраник Аветисович Т. (14.06.2024)



На главную



Регистрация Войти
РАСШИРЕННЫЙ ПОИСК

лента новостей

20:30 Ответ Федерации министру: "Достоинство армянина не нуждается в разъяснении"
18:32 Центр искусств "Муш": Анапскому очагу армянской культуры и творчества исполняется 5 лет
16:47 Религия в государстве Урарту: видеолекция в ГМИИ им. А.С.Пушкина
15:52 О Рубене Варданяне и… равнодушии
15:18 Баку может пойти на похищения людей в Армении
15:07 Армянский фильм с использованием ИИ-технологий признан лучшим на международном фестивале в Лос-Анджелесе
11:06 Озеро "примирения", или Что нас ждёт, если пашиняновская власть воспроизведется
10:46 Торговцы воздухом
10:07 Главное сегодня — сохранить право арцахцев на возвращение
09:02 Зачем Армении плодить церковников-раскольников и разных сектантов?
08:44 Армянский проект VS турецкий проект
18:27 Пашиняну нужен Католикос, который будет выполнять заказы Турции и Азербайджана
18:16 Хлебный якорь Армении
13:55 Обзор аквамарина
12:30 Симонян соврал, утверждая о контроле Арменией "110 кв. км территории Азербайджана"
11:25 Кто затянет "один пояс" на Южном Кавказе?
10:40 Выборы 2026: провальная армянская власть и еврорычаги воспроизводства
10:27 Крестный ход Пашиняна: реформы или политический захват?
10:15 От Грэмми до Michelin: Самые престижные достижения армян в 2025 году
09:55 Реальная проблема современной Армении — отсутствие механизма предотвращения любого уродства
09:45 Люди и верблюды
09:26 Взгляд назад: Армения и 2025 спортивный год