Документальные фильмы, снятые в рамках проекта «Обыкновенный геноцид», должны быть переведены на турецкий язык, сказала бывший депутат парламента от партии «Наследие», экс-омбудсмен Армении Лариса Алавердян.
Проект «Обыкновенный геноцид» реализуется по инициативе Центра информации и общественных связей аппарата президента Армении. Первые два фильма серии – “Баку, январь 1990” и “Сумгаит, февраль 1988”, были представлены соответственно в январе и апреле. Фильмы переведены на русский, английский, французский и арабский языки, размещены в интернете и широко распространяются в формате компакт-дисков.
«Все эти фильмы должны быть переведены на турецкий язык, так как даже в переводе на английский язык, эти картины вызвали достаточно большой интерес среди турецкого общества»,-сказала Алавердян на пресс-конференции в среду.
Она призвала власти Армении уделять больше внимания работам по распространению подобных материалов и фильмов в мире.
В контексте 21-ой годовщины резни армян, устроенной в 1992 году азербайджанскими военнослужащими в карабахском селе Марага, Алавердян отметила, что армянское общество должно вести работу по распространению в мире истиной информации о марагских событиях и пресекать дезинформацию, насаждаемую Азербайджаном.
10 апреля 1992 года, после трехчасовой артиллерийской подготовки, подразделения регулярной армии Азербайджана вторглись из азербайджанского населенного пункта Мир-Башир (ныне Тартар) в мирное карабахское село Марага.
Жертвами агрессии стали около 100 человек – в основном женщины, старики и дети. Десятки людей были взяты в заложники, некоторые в дальнейшем были обменены, но судьба многих до сих пор не известна.
Спустя почти две недели, 22-23 апреля, Марага подверглась повторному нападению, вернувшиеся на родное пепелище люди были вынуждены навсегда покинуть село.
newsarmenia.ru