Сегодня день рождения одного из величайших армянских прозаиков XX века, лауреата Государственной премии СССР Гранта Игнатьевича Матевосяна, чьи книги переведены на 20 языков мира.
Грант Матевосян родился в 1935 году в маленьком селе Ахнидзор. Закончил школу и получил высшее образование в Ереване. Здесь в 1967 году увидел свет первый сборник рассказов и повестей «Август».
Стержневые вопросы его произведений оказались созвучными остро актуальным и важным проблемам деревенской прозы и, наперекор позициям некоторых критиков, книга принесла Гранту Матевосяну всеобщую известность. Отдельные произведения из этой книги были переведены на языки народов СССР и иностранные.
В этом сборнике, как и в последующих, заявлена основная тема творчества писателя - современная армянская деревня. Заявлены и ее главные герои - крестьяне, землепашцы, пастухи, живущие в основном в деревне Цмакут. Придумав деревню и ее имя, Матевосян стремился стать ее летописцем.
Дальнейшие годы ознаменовались бурным творческим подъемом, одна за другой вышли «Буйволица», «Мать едет женить сына», «Начало», «Твой род», «Месроп», которые свидетельствовали о новом художественном уровне в творчестве писателя. Они с одной стороны явно расширяли сферу проблем деревенской прозы, с другой - вскрывали новые глубины художественного человековедения Гранта Матевосяна.
В начале 80-х годов вышли в свет новые произведения Гранта Матевосяна «Ташкент» и «Хозяин», на новом временном отрезке по-новому представляя Цмакут.
Более сорока лет Грант Игнатьевич своим блестящим пером неустанно служил делу общей литературы, укреплению связей между странами СССР. Последние годы он был председателем правления Союза писателей Армении. Его произведения становились достоянием всех языков не только соседних государств, но и далеких.
Довольно широк был круг интересов Гранта Матевосяна. Его перу принадлежат несколько киноповестей, пьеса «Нейтральная зона». Однако стихия писателя - художественная проза, и именно здесь в полной мере проявляются новизна и свежесть его слова, глубина проникновения и масштабы художественного охвата».
Эти особенности таланта были очевидны уже в первой заявке писателя - в очерке «Ахнидзор», который ознаменовал перелом в армянской литературной жизни. Дальнейшие произведения прозаика, которые с новой глубиной и охватом представляли программные положения очерка, были знаменательными явлениями на современном этапе армянской литературы и весьма способствовали утверждению новой эстетической целенаправленности.
У Матевосяна получился необыкновенный образ Армении. У его армян есть путь и судьба, они знакомы с экзистенциальной тоской и неопределенностью, они не герои эпоса, они уже современные люди, и тем не менее в какой-то момент они обязательно сталкиваются с простыми первоосновами бытия - землей, горами, горизонтом - и силой своего переживания доказывают истинность этих первооснов.
Говоря о Гранте Матевосяне, Сергей Довлатов в 1990 году признался: «Знаю, что это кому-то покажется страшным позором, но у меня никогда не было ощущения своей принадлежности к какой-то национальности, пока не познакомился с удивительным писателем, настоящим армянином Грантом Матевосяном. Он на меня совсем не похож - он настоящий армянин, с ума сходит от того, что происходит у него на родине. Он такой застенчивый, искренний, добрый, абсолютно ангелоподобный человек, что, подружившись с ним, я стал смотреть как бы его глазами. Когда я читаю об армянских событиях, я представляю себе, что сейчас испытывает Матевосян. Вот так, через любовь к этому человеку, у меня появились какие-то армянские черты».
Новости Армении - Терт.am