Центр переводов «Эксперт» в Украине на протяжении более девяти лет оказывает услуги компаниям и предприятиям, организациям и частным лицам, которым нужен устный и письменный перевод. К услугам Центра обращаются при необходимости перевести инструкцию к лекарствам и медоборудованию, к иностранным товарам, обработать технические документы, издать журнал или книгу на иностранном языке и т.д. Для заказчиков важно, чтобы был абсолютный профессионализм переводчиков и знание минимальных нюансов, в особенности, когда речь идет о документации, вне зависимости от сфер использования. В Бюро переводов несколько лет действует новая система качества, когда каждый перевод проходит редакцию.
Заказывая услуги устного перевода, следует знать, что есть две разновидности такого перевода, это последовательный и синхронный. При последовательном содержание устного текста передается с паузами и последовательно. Подобный способ перевода распространен на презентациях, круглых столах, переговорах, мероприятиях с присутствием иностранцев, на экскурсиях и т.д. Что касается варианта с синхронным переводом, то он идет с речью выступающего почти параллельно. Для переводчика-синхрониста важно не только знание языка, но и опыт работы, позволяющий профессионально исполнять свою работу.
Наиболее востребованными видами письменных переводов являются технический и художественный, а также срочный, на английский, ведение деловой переписки с зарубежными партнерами и, в целом, переводы всех видов личных документов. Плюс технический и медицинский. Формат письменного перевода в большинстве своём предполагает наличие отпечатанного документа, кроме того, он должен быть не только быть грамотно изложен, но и правильно оформлен.
Сегодня свободный выезд за границу, а также возможности переезда на постоянное или временное место жительства, не могут состояться без подготовки пакета документов с нотариальным заверением перевода. Такую услугу, как нотариально заверенный перевод документа, необходимо доверять только специалистам, поскольку ошибки могут привести к отказу их приема, что, соответственно, затянет необходимые процессы по переезду. Обратившись к бюро переводов «Эксперт» можно быть уверенными в том, что все вопросы будут решены оперативно, и в заранее оговоренные сроки.
Интерфейс сайта expertperevod.com простой и понятный, все услуги классифицированы по разделам для быстрого поиска нужной позиции. Раздел «Письменный перевод», включает в себя рубрики с названием услуги – нотариальный, медицинский, технический и юридический, а также перевод документов и сайтов. «Устный перевод» предлагает категории синхронный и последовательный, а также переводчик у нотариуса и за границей. В разделе «Другие услуги» – апостиль, легализация, справка о несудимости, заверение печатью бюро переводов, верстка перевода. На сайте можно как заказать срочный перевод, так и задать интересующие вопросы.