Армению и Японию разделяют тысячи километров. Несмотря на это, в Стране Восходящего Солнца живет небольшая, но дружная армянская община. О жизни общины и о том, как живут армяне в Японии, в беседе с корреспондентом Новости Армении – NEWS.am рассказали два ее представителя.
«Каждый год на Рождество мы собираемся в посольстве, отмечаем вместе», - рассказал музыкант Карен Исраелян из Токио. Что касается традиционного на армянском столе окорока, то, как оказалось, в Японии он вовсе не обязателен: «В Японии, как и во всем мире, кроме Армении и других постсоветских стран, Новый год заканчивается ночью в 00:30. Так что здесь просто нет возможности пировать неделю кряду, здесь другой ритм, к сожалению. Но хаш армянская община готовит. Делается это в промежутке между Рождеством и Пасхой, где-то в феврале».
Экзотическая для Японии армянская кухня пришлась по вкусу японцам: «Толма, ариса – это все готовится, и это всем нравится. Кстати, мы каждый год в конце мая едем в Яманаши (регион в Японии) собирать виноградные листья, там много виноградников. Очень нежные и вкусные. Надо сказать, японцы даже не представляли, что это можно есть, несмотря на то, что многие народы используют виноградные листья».
Как в любом другом мегаполисе, люди зачастую не знают, кто их соседи, все работают, домой приходят поздно: «Вообще, отношение к иностранцам «европейцам» довольно толерантное. Большая настороженность к русским и приезжим из стран Юго-азиатского региона. Что касается армян, то о них либо не знают, но если знают, то исключительно с наилучшей стороны».
Сам Карен Исраелян проживает в Японии уже не первый год. «С моей женой Сакурой (при крещении в армянской церкви получила имя Сатеник) познакомились во время учебы в хорватском городе Ловран. Она – пианистка, пошедшая по стопам матери», - рассказал он. У молодых супругов подрастает сын Андре (Андраник). Ему еще 2 годика.
У общины пока нет возможности системно обучать детей армянскому языку. Приходится надеяться лишь на собственные силы. Нет в Японии также армянских церквей.
Конечно, в быте и образе мышления есть существенные различия. «Помню, когда впервые попала в дом моих японских родственников, я вошла в коридор в обуви. Мой муж будто был громом поражен. Когда я спросила, что случилось, он объяснил, что в Японии нельзя входить в дом в обуви. Конечно, в нашем армянском понимании это не большой проступок, но у японцев иной взгляд на такие вещи. Меня шокировало то, что японцы едят, чавкая и причмокивая. Считается, что это хороший тон, так человек показывает, что пища вкусная. И таких примеров множество. Но я стараюсь смотреть на них проще и не концентрироваться», - сказала она. Мелания Багдасарян работает в детской академии, которую сама же основала пять лет назад. Кроме того, уже 18 лет преподает армянский язык в культурном центре Асахи. С мужем познакомилась в Армении, когда работала в Государственном музее этнографии Армении. Его зовут Хидехару Накаджима, он по специальности историк. «Дочь неоднократно ездила в Армению. Когда была маленькая, хорошо говорила на армянском. Теперь почти не говорит, но понимает. Конечно, я очень скучаю по родным и друзьям. Но с помощью «скайпа» могу общаться почти каждый день», – заключила Багдасарян.
Новости Армении - NEWS.am