Еркрамас

Суббота, 06 декабря 2025 года
Гарегин Нжде
  RSS     Русский   Հայերեն            
  • Главная
  • Новости
  • Политика
    • Оппозиция
    • Выборы
    • Парламент
    • Дипломатия
    • Ай Дат
    • ООН
    • ПАСЕ
    • ОБСЕ
  • Закавказье
    • Армения
    • Грузия
    • Азербайджан
    • Арцах (Карабах)
    • Джавахк
    • Абхазия
    • Аджария
    • Нахичеван
  • Экономика
    • Туризм
    • Информационные технологии
  • Армия
    • Война
    • Безопасность
    • Терроризм
    • ОДКБ
    • НАТО
  • Диаспора
    • Памятник Андранику в Краснодарском крае
    • Конференции
  • Общество
    • Здравоохранение
    • История армянского народа
    • История
    • Наука
    • Образование
    • Благотворительность
    • Религия
    • Миграция
    • Личности
    • Молодежь
    • Беженцы
    • Дети
    • Ветераны
    • Женщины
    • Просьбы о помощи
    • Экология
    • Армения и Кавказ
    • Криминал
    • Ксенофобия
    • Вандализм
    • Катастрофы
    • Происшествия
    • Видео
    • Аудио
    • Юмор
  • Аналитика
    • Аналитика Лаврентия Амшенци
    • Опросы
    • Опрос ИЦ "Еркрамас"
    • Круглый стол ИЦ "Еркрамас"
    • Наши пресс-конференции
    • Рейтинг-лист ЦЭПИ
    • Статистика
    • Интервью
    • Обзор прессы
  • Культура
    • ЮНЕСКО
    • Шоу-бизнес
  • Спорт
    • Олимпиада в Лондоне — 2012
    • Олимпиада в Сочи — 2014
    • Футбольное обозрение
  • Мир
    • Россия
    • Турция
    • Ближнее зарубежье
    • США
    • Израиль
    • Европа
    • Германия
    • Греция
    • Франция
    • Великобритания
    • Украина
    • Кипр
    • Африка
    • Азия
    • Армяне в Турции
    • Казачество
    • Езиды
    • Курды
  • О нас
  • ПАРТНЕРЫ
РАСШИРЕННЫЙ ПОИСК

Сборник иранской драматургии издан в Ереване

10.11.2012   
  
просмотры: 1088


В ереванском издательстве "Гракан эталон" на днях увидела свет довольно примечательная, на наш взгляд, книга. Это сборник современной иранской драматургии в переводах на армянский язык.

ЧЕМ ЖЕ ПРИМЕЧАТЕЛЬНА ЭТА КНИГА? ВО-ПЕРВЫХ, ТЕМ, ЧТО ЗНАКОМИТ литературную общественность Армении и заинтересованный круг армянских читателей с наиболее интересными и яркими, можно даже сказать, программными произведениями современной иранской драматургии.

Во-вторых, рецензируемая книга примечательна тем, что имеет истоки своего создания. История эта восходит к ноябрю минувшего, 2011 г., когда группа армянских драматургов посетила с ответным дружеским визитом Исламскую Республику Иран и встретилась в Тегеране со своими коллегами, иранскими драматургами. Вероятно, именно во время этой встречи и оживленных дискуссионных выступлений писателей двух дружественных соседних стран у руководителя армянской делегации Нелли Шахназарян зародилась идея организовать перевод и издание на армянском языке лучших произведений современных иранских драматургов. Идею эту поддержал председатель правления Союза писателей Армении Левон Ананян, который и стал инициатором создания и издания этого важного сборника. Книга издана на бюджетные средства по госзаказу.

Заметим также, что благодаря активному двустороннему сотрудничеству писателей и культурных деятелей намечается издать в Иране сборник современной армянской драматургии на персидском языке. Пьесы армянских авторов взялся перевести Андраник Хечумян. Считаем нелишним отметить, что Андраник Хечумян является известным деятелем иранского театра и кино, внес большой вклад в развитие современной иранской литературы и культуры. Его переводы с армянского языка, а он уже представил иранскому читателю и театральной общественности более двадцати драматургических работ современных армянских писателей, получили очень высокую оценку со стороны иранских литературных критиков и деятелей театрального искусства. Он внес также большой вклад в процесс взаимного сотрудничества современных армянских и иранских писателей, в частности драматургов. Инициатором издания сборника современной армянской драматургии на персидском языке является председатель союза иранских драматургов Мохаммад Амир Ярахмади.

В старые добрые времена, когда даже плохие книги выходили многотысячными тиражами, можно было говорить об их обращенности к массовому читатели. Теперь и тиражи, и число читателей многократно уменьшилось, так что приходится говорить о небольшом, но заинтересованном круге читательской аудитории, о настоящих любителях и ценителях литературы, словесности.

СБОРНИК ПРЕДВАРЯЕТ НЕБОЛЬШАЯ ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ЗАМЕТКА РЕДАКТОРА КНИГИ, литературоведа и литературного критика Армена Аванесяна. Основу сборника составляют десять пьес ведущих современных иранских драматургов. Два автора - Мохаммад Чармшир (пьеса "Ода смерти") и Алиреза Надери (пьеса "Стена") представлены в переводах Геворга Асатряна. Переводчица Нуне Ованнисян представила пять драматургических работ. Это пьеса "Без мира" Хале Моштагиниа, "Ржавое лезвие" Мохаммада Амира Ярахмади, "Место явки господина Исмаила" Хамида Амджада, "Тегеран, 1390-й солнечный год" Салма Саламата, "К черту!" Садеха Сафаи. Еще три пьесы иранских драматургов представил переводчик Эдуард Ахвердян. Это "Одна комната, две двери" Махмуда Назери, "Песня звезд" Мехридата Курошниа, а также "Извращенец" Нахме Самини.

Это очень разные, не похожие друг на друга драматурги. И задачи, которые они ставят перед собой, тоже очень разные. Они исповедуют разные жизненные принципы, придерживаются разных художественно-эстетических взглядов. У каждого автора свой - единственный и неповторимый - стиль, свой жизненный опыт, которым он считает нужным поделиться с читателем, с театральным зрителем.

В сборнике представлены различные направления, по которым идет и развивается современная иранская драматургия. Жанр бытовой драмы представлен пьесой "Без мира" Хале Моштагиниа; элементы театра абсурда содержат пьесы "Стена" Алиреза Надери, "Место явки господина Исмаила" Хамида Амджада и "Одна комната, две двери" Махмуда Назери; образчиком политической драмы является "Ржавое лезвие" Мохаммада Амира Ярахмади. Разумеется, подобное деление пьес на поджанры и направления довольно условно и относительно, поскольку в каждой пьесе можно увидеть хитросплетения разных художественных методов и жанровых особенностей.

Есть у книги еще одно примечательное достоинство. Она, по справедливому замечанию редактора и автора предисловия Армена Аванесяна, позволяет армянским читателям лучше узнать, приобщиться к театральной жизни соседней страны.

Гурген КАРАПЕТЯН, "Голос Армении"

Теги: Культура, Общество, Иран

ЕСЛИ ВЫ ЖЕЛАЕТЕ ОКАЗАТЬ ПОДДЕРЖКУ ИНФОРМАЦИОННОМУ ЦЕНТРУ «ЕРКРАМАС», ПРОСИМ ДЛЯ ВЗНОСОВ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ РАЗМЕЩЕННЫМИ НИЖЕ РЕКВИЗИТАМИ:
Карта Сбербанка – 4276 3000 2814 4379
Карта Юмани – 2204 1201 1109 3197

Благодарим за оказанную в июне поддержку: Нагапет Арамович М. (21.06.2024), Андраник Аветисович Т. (14.06.2024)


По этим темам читайте также
Преимущественное право управления железной дорогой Иран-Армения принадлежит российской компании
«The Jerusalem Post»: Азербайджан превратился в площадку для сбора Израилем информации против Ирана
Министерство культуры Ирана готово публиковать армянские книги

На главную



Регистрация Войти
РАСШИРЕННЫЙ ПОИСК

лента новостей

14:03 По инициативе Пашиняна азербайджанские спецназовцы “мирно” разместятся в Армении
14:00 Их время не вечно
13:55 Что еще они потеряют?
12:34 Почему алюминиевые входные двери становятся трендом современного строительства
12:31 Безопасный дом без сюрпризов: всё о замере радиации в помещении
10:02 Пашинян выполняет указание Алиева о "демилитаризации" Армении.
08:10 Геополитика вкуснее хлеба: как армян готовят к "свободе" от экономики
08:04 Армянская молодежь Москвы почтила память воинов, павших за свободу Арцаха
23:42 Топ сайтов казино, которые не стыдно рекомендовать
22:40 Экологичные решения при обустройстве современного офиса
18:18 Опубликованные документы по Нагорному Карабаху подтверждают: Пашинян - чудовище
18:12 Захарова считает неэтичной публикацию документов переговорного процесса по урегулированию карабахского конфликта
18:03 МИД РФ: Армения сама прервала переговоры по Карабаху и упустила возможности урегулирования
17:55 Последний парад "Гражданского договора"
17:49 Спецобувь: для кого, виды
17:44 Разбит экран ноутбука: какие варианты замены существуют и сколько это стоит
17:29 СНБ Армении задержала архиепископа Аршака Хачаряна
17:20 Сотрудники СНБ Армении заставляют священников не упоминать имени Католикоса во время Литургии
17:11 27 Святейших отцов выражают безоговорочную верность Католикосу Всех Армян
17:01 Казино JetTon Games: особенности игрового процесса
09:03 О чем рассказывают черепа
08:27 Если бы Пашинян понимал смысл письма Путину, он бы не опубликовал его